必威官网登录【必威app官网】
做最好的网站

外语留学

当前位置:必威官网登录 > 外语留学 > 校方称成绩难处理,12月六级翻译参考答案

校方称成绩难处理,12月六级翻译参考答案

来源:http://www.fxjsrl.com 作者:必威官网登录 时间:2019-11-08 09:03

  全国英语四级考试中,部分考生听听力时接收不到声音,在占了总分35%的听力答题卡,只能空白提交。这样的囧况,发生在闽南师范大学的4间考场里。(闽南师大英语四级考试听力没声音 120名考生交白卷)

  新浪教育[微博]讯 2013年12月14日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考,以下是全国大学英语六级考试*****试题:

  韩国有很多“家族式企业”,财阀的掌门人在培养下一代的经营能力方面自然是下足了功夫,而海外的名牌大学在这些财阀二代当中人气很旺。

  摊上这事儿,考生们最关心的还是成绩怎么处理。因为听力分数有249分,没了这部分分数,过级堪忧。加上有部分考生是大四学生,他们坦言,只剩最后一次冲刺四级的机会,“压力山大”。

  【翻译原文】丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。

图片 1图片源于网络

  对此,校方昨回应,成绩问题较为棘手,需等商榷后才能作进一步处理。而漳州市无线电管理局受校方委托,到学校做了信号监测。具体原因,还得等监测报告出来,才能下定论。

  【新东方在线[微博]译文】The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade. The Silk Road trade played an important role in China, South Asia, Europe and Africa. It was through the Silk Road that Chinese papermaking, gunpowder, the compass and the printing press spread all over the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread all over the world through the Silk Road. And Europe exported all kinds of goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market。

  据韩国《亚洲经济》7月4日报道,韩国企业评价网站“CEO广场”日前对国内100大企业子女参与企业经营的情况进行了调查。调查显示,这些集团中参与企业经营的财阀掌门人子女共有157人,其中的114人均毕业于海外学府。拥有硕士学位的财阀二代中,88%都选择在外国读研。

  【监测】初断信号干扰 无线电部门来监测

 

  选择在国内读大学的财阀二代相对较少,其中共有17人毕业于延世大学;首尔大学和梨花女大分别为11人和6人。

  英语四级考试,听力测试部分接收不到声音,到底是谁的过错?

  更多四六级资讯,请关注@新浪每日英语推荐[微博] 直击2013年12月大学英语四六级改革后首考

  调查还显示,企业掌门人的子女中有126人并没有直接继承父母的企业,而是选择先到其他公司工作一段时间之后,再回到父母的集团继承经营权。

  针对四六级考试中出现问题,学校也通过校方微博在网上致歉。闽南师大校务组初步调查发现,系受到漳州芝山一大功率发射塔干扰影响导致,与学校的设备无关。

2013年12月英语六级考后难度调查

  责任编辑:赵润琰-WYX

  闽南师范大学宣传处罗处长说,昨天早上,漳州市无线电管理局受校方委托,到学校做了信号监测。事情的具体原因,还得等监测报告出来,才能下定论。而学校遇到这样的事,还是第一次。

  【学生】泄气、无奈、愤怒成绩作何处理?

本文由必威官网登录发布于外语留学,转载请注明出处:校方称成绩难处理,12月六级翻译参考答案

关键词:

上一篇:没有了

下一篇:没有了